Pogosto bolj v šali kot zares rečemo, da imamo ves svet na dlani. Toda z razvojem svetovnega spleta se je naš način poslovanja zagotovo spremenil. Tudi prevod besedil se je spremenil. Če smo včasih poklicali na pomoč prevajalce, ko smo potrebovali njihovo pomoč pri prevajanju diplome iz slovenščine v nemščino temu ni več tako. Dandanes med prevedena besedila večinoma sodijo prevodi pogodb, poročil podjetji, pravnih besedil, letnih poročil, diplom, izpiski iz registra, spletne strani itd. Med najpogostejše prevode spadata prevajanje iz slovenščine v nemščino ter prevajanje besedil iz angleščine v slovenščino. Kar seveda ni presenečenje, ker sta med najbolj razširjenimi jeziki na svetu. V našem podjetju AdriatIQa ATE Globalis d.o.o. imamo izkušnje z raznovrstnimi prevodi, kot so tehnični prevodi, medicinski prevodi, finančni prevodi, prevodi besedil javne uprave in avtomobilske industrije ter tudi s prevajanjem letnih poročil. Zavedamo se, da morajo biti vsi ti prevodi brezhibni, saj so pomembni za uspešno delovanje na svetovnem trgu tehnologije, za reševanje življenj v medicini, za natančno in učinkovito komunikacijo v financah, za razvoj in napredek na področju avtomobilizma in za nemoteno sledenje zakonskim obvezam v javni upravi.
Posel in gospodarstvo, Prevajanje
Strokovni prevod besedila
